- On 18 декабря, 2017
- By Лилия
- Tags Вопросы и повелительное наклонение в косвенной речи, косвенная речь в английском языке
Косвенная речь. Вопросы и повелительное наклонение.
Итак, с утвердительными предложениями в косвенной речи мы разобрались. Давайте рассмотрим вопросы. Для начала вспомним, что вопросы делятся на Yes/No questions, т.е те, на которые можно ответить «да» или «нет», и questions with a question word (what, where, etc).
1. Начнём с Yes/No questions и возьмём такой пример:
He asked me, “Do you like black colour?”
Он спросил меня: «Тебе нравится чёрный цвет?»
Вот эта частица “ли” в английском звучит как if или whether (не путать с погодой – weather). Она ставится сразу после слов автора, а дальше идёт прямой порядок слов. Если слова автора — в одном из прошедших времён, то применяем backshift. В итоге получаем:
He asked me if/whether I liked black colour.
2. Если прямая речь начинается с вопросительного слова, тот принцип тот же, только вместо if или whether будет стоять это самое вопросительное слово, а за ним прямой порядок слов. Например:
He asked me, “What is your favourite colour?” – He asked me what my favourite colour was.
He asked me, “Why don’t you wear red?” – He asked me why I didn’t wear red.
He asked me, “When are you going to dye your hair?” – He asked me when I was going to dye my hair.
3. Reported Speech для повелительного наклонения образуется весьма просто. Возьмём такой пример:
My colleague said to me, “Close the window, please.” — Коллега сказала мне: «Закрой окно, пожалуйста».
Нам нужно получить предложение: Коллега сказала мне закрыть окно. Как и в русском варианте, в английском тоже будет инфинитив, который, как известно, идёт с частицей to. Получается:
My colleague told me to close the window.
В отрицании будет конструкция not to + Infinitive: