- On 20 декабря, 2017
- By Лилия
- Tags How do you do?, non-U English, Upper class English
U and non-U English
Так уж повелось со времён Вавилонской башни, что языки разделяют людей. Но и один и тот же язык может разделить тех, кто на нём говорит, указывая, например, на их положение в обществе.
Такое определение впервые появилось в статье британского лингвиста Алана Строуда Кемпбелла Росса в 1954 году. Тема была подхвачена писательницей Нэнси Митфорд, чьё эссе The English Aristocracy увидело свет в том же году. Митфорд привела варианты слов, которые используются высшими слоями общества, и их эквиваленты у среднего класса. Эссе затем неоднократно дополнялось другими авторами.
Что ж, давайте узнаем, к какому классу можно отнести вас.
How do you do? Отвечая на это приветствие тем же — How do you do? – вы поступаете как представитель upper class. Pleased to meet you – скажет человек более низкого социального положения.
[хотите говорить как англичанин из высшего света, запишитесь на онлайн-курс английского]
Какой глагол вы выберете со словом bath, take или have? Аристократы скажут to have one’s bath, а take a bath – вариант для простых людей. Pardon? – возможно, переспросите вы. Несмотря на французское звучание, кажущееся аристократичным, это non-U English. В высшем свете скажут просто What?
Даже такое прозаичное слово как туалет имеет разные варианты в разных слоях общества: toilet относится к non-U English, а lavatory или loo звучит благороднее – это U English. Соответственно, и туалетная бумага будет либо toilet-paper (non-U English), либо lavatory-paper (U English). Да и бумага для письма может называться writing-paper (U English) или note-paper (non-U English).
Привычные нам слова ice-cream, mirror, glasses, radio (non-U English) в высших кругах известны как ice, looking-glass, spectacles, wireless (U English) соответственно.