At или In?
Довольно часто люди путают употребление предлогов at и in, говоря о времени суток. Однозначный перевод дать этим предлогам сложно. Все зависит от того, с какими словами мы их используем. Но не все так страшно, есть закономерность: 3 раза в сутки Вы будете использовать предлог «at» и 3 раза в сутки — «in».
А теперь конкретнее:
- In the morning — утром
- In the afternoon — днем
- In the evening — вечером
- At noon — в полдень
- At midnight — в полночь
- At night — ночью
Однако, Вы можете услышать, например, в песне «In the night», но почему так? Да, это допустимо, если мы имеем какой-то отрезок времени ночью, а не всю ночь целиком.
В любом правиле есть исключение, согласны?