At или In?

Довольно часто люди путают употребление предлогов at и in, говоря о времени суток. Однозначный перевод дать этим предлогам сложно. Все зависит от того, с какими словами мы их используем. Но не все так страшно, есть закономерность: 3 раза в сутки Вы будете использовать предлог «at» и 3 раза в сутки — «in».

А теперь конкретнее:

  • In the morning — утром
  • In the afternoon — днем
  • In the evening — вечером
  • At noon — в полдень
  • At midnight — в полночь
  • At night — ночью

Однако, Вы можете услышать, например, в песне «In the night», но почему так? Да, это допустимо, если мы имеем какой-то отрезок времени ночью, а не всю ночь целиком.

В любом правиле есть исключение, согласны?