Говорим правильно!

косвИтак, с утвердительными предложениями в косвенной речи мы разобрались. Давайте рассмотрим вопросы. Для начала вспомним, что вопросы делятся на Yes/No questions, т.е те, на которые можно ответить «да» или «нет», и questions with a question word (what, where, etc).

1. Начнём с Yes/No questions и возьмём такой пример: He asked me, “Do you like black colour?” Он спросил меня: «Тебе нравится чёрный цвет?» Нам нужно получить такое предложение: Он спросил меня, нравится ли мне чёрный цвет. Вот эта частица “ли” в английском звучит как if или whether (не путать с погодой – weather). Она ставится сразу после слов автора, а дальше идёт прямой порядок слов. Если слова автора - в одном из прошедших времён, то применяем backshift. В итоге получаем:

Читать далее...

косвеннаяОчень часто нам приходится не только говорить от первого лица, т.е. использовать прямую речь, но и пересказывать, что сказали другие, т.е. использовать косвенную речь. В английском языке существует ряд правил, которые нужно соблюдать, чтобы передавать чужие слова правильно.

1. Если слова автора, т.е. те, которые предшествуют прямой речи, стоят в настоящем или будущем времени, то всё достаточно просто. Возьмём такой пример:

Jack says, “I love my dog”. Джек говорит: «Я люблю свою собаку».

Из этого предложения нам нужно сделать следующее: Джек говорит, что он любит свою собаку. «Что» в данном случае – that, но это слово можно опустить. Всё, что в итоге нужно – это поменять местоимения, при этом учитывая, что «свою» будет переводиться как his, поскольку речь идёт о Джеке. Форма глагола должна соответствовать новому местоимению. В итоге получается:


Читать далее...

jонлайн-урок английского 57Иногда на уроках, мои ученики хотят сказать «мне это интересно», а получается «I am interesting». Я всегда хитро улыбаюсь после этой фразы, поскольку ее перевод означает «я интересный». Конечно, они правы в том, что личности они интересные, но чтобы сказать «мне это интересно», нужно использовать основу «interest» с окончанием –ed.

I am interested in - я заинтересован (а не I am interesting)

Итак, отсюда следует правило:

•  Если речь идет о СОСТОЯНИИ человека /предмета, добавляем -ed

I am bored - мне скучно;

He is satisfied with his life - он доволен жизнью;
Читать далее...

урок английского 52Сейчас я задам Вам задачку: посмотрите на предложения, представленные ниже, и скажите, какое из них, на Ваш взгляд, является правильным?

1. Who visited Pushkin?              2. Who did Pushkin visit?

Кто-то скажет – второе, поскольку по правилам английского языка вопрос всегда строится с помощью вспомогательного глагола (в данном случае did – прошедшая форма от глагола do), кто-то будет утверждать, что не раз слышал фразу, начинающуюся с вопросительного слова who без вспомогательного глагола.

И оба окажутся правы!)
Читать далее...

онлайн-урок английского 51Если Вы окажете какую-нибудь услугу или будете просто любезны с иностранцем, вероятнее всего, что он улыбнется и протяжно скажет: «It is so nice of you». На первый взгляд, кажется, что он чепуху сказал - «Это так мило тебя/ты». Ваш иностранный собеседник имел же в виду, что «это мило с Вашей стороны…»

Оказывается, что не только nice мы можем употреблять в подобной конструкции, но и разнообразные качественные прилагательные:
Unfair – нечестный, silly/ stupid – глупый, clever - умный, kind – добродушный, mean – подлый, careless – легкомысленный и т.д.
Читать далее...

english in_picturesИзучение английского по картинкам очень полезно тем, у кого хорошая зрительная память. Такой способ изучения новых слов достаточно прост.

•   Посмотрите на картинку и прочитайте слова с произношением

•   Посмотрите их перевод в «List of words»

•   Вновь посмотрите на картинку и постарайтесь вспомнить значение слов
Читать далее...

 
{youtube}http://www.youtube.com/watch?v=l4O0q8qu6mw{/youtube}


Вы смотрели фильм «Pursuit of happiness» («В погоне за счастьем»)?
Сегодня мы взяли замечательный отрывок из этого фильма. Какой именно? Посмотрите...
 
1. Посмотрите видео, попробуйте понять речь героев или отдельные слова;
2. Переведите скрипт отрывка, подучите слова;
3. Посмотрите еще 2 раза и постарайтесь услышать слова или фразы.

Именно такой способ просмотра будет эффективным.
Читать далее...

онлайн-урок английского 46Удивительная вещь получается: одно английское слово слово «headache» на русский язык мы переведем в два слова как «головная боль». Однако, стоит отметить то, что слово «headache» является сложным по своей структуре, поскольку состоит из двух слов, т.е. двух основ «head» -голова и «ache» - боль. Вы скажите, что логично было бы переводить это слово как «голова боль», но почему мы так не делаем?  Потому что это абсолютно естественно, когда в английском языке одно из двух существительных, стоящих рядом, переходит из одной части речи в другую, а именно, становится прилагательным: «head» - головная, т.е. «headache» - головная боль.

Читать далее...

 
{youtube}http://www.youtube.com/watch?v=OFlhUI3S1oI{/youtube}

Допустим, Вы хотите сказать «Я выучу английский сам», начинаем переводить «I will learn English…», а что дальше? Как сказать «сам»? В английском языке нет одного слова, выражающего «самость», которое бы меняло форму, как в русском языке (сам, сам, сами,само). Что же делать? В английском языке мы будем использовать возвратные местоимения : myself, himself, herself, yourself, itself, themselves, ourselves, yourselves.  Но какое именно?
Читать далее...

онлайн-урок английского 40












Предлагаем Вашему вниманию песню. Угадайте ее исполнителя!


I can't get it out of me
It's breathing (бриф) (дышать) Inside of me
It's reaching (достигать) inside of you
You're feeling affected
You're being infected
It's just like (как) a cold
A kiss on your lips (губы)
Now you're taking control

Читать далее...

онлайн-урок английского 38


Если Вы уже строите предложения на прекрасном английском языке, но чувствуете, что Вам не хватает какой-то связности речи - значит, Вам нужны такие фразы, которые помогут Вам сделать Вашу речь более плавной.







Вот некоторые из них:

In my opinion - на мой взгляд

It seems to me - мне кажется

As a rule - как правило


Читать далее...

 
{youtube}http://www.youtube.com/watch?v=frfEx4toQSg{/youtube}



Попробуйте перевести песню, а затем напеть ее под музыку. Это будет отличное начало дня! И обязательно потанцуйте!
Читать далее...

онлайн-урок английского 37Есть что-нибудь, что Вас раздражает в действиях других людей? Как Вы даете им знать об этом? Иногда мы на своем родном языке говорим «ты всегда ...», здесь мы обычно преувеличиваем, используя «всегда», однако мы говорим именно так, чтобы передать наше недовольство.

В английском языке тоже есть похожее выражение. Но Вы уже знаете,что  слово always (всегда) является словом-индикатором Present Simple, а это Вас обязывает использовать именно его грамматическую форму. Например, я могу сказать: «You always take my tooth brush» ( Ты всегда берешь мою зубную щетку).  Но если Вы так скажете, это вовсе не значит, что Вас это раздражает, Вы просто констатируете факт периодичности, свойственный present Simple. Что же делать?

Читать далее...

 
{youtube}https://www.youtube.com/watch?v=4kHl4FoK1Ys{/youtube}


Попробуйте перевести текст песни, а затем посмотрите видео, стараясь услышать слова песни, не подглядывая в текст. Возможно, получится не спервого раза. Именно упражнение такого типа поможет Вам на слух воспринимать английскую речь.

Deep (глубоко) in my heart (сердце) there is a fire(огонь) a burning heart
Deep in my heart there is desire (желание) for a start
I am dying in emotion
It is my world in fantasy
I am living in my, living in my dreams (мечты)
Читать далее...

онлайн-урок английского 27 Как можно сказать, что вы перестаёте что-то делать?

Вы можете просто сказать «give up» («гив ап»). Например, «People should give up smoking» - «Люди должны бросить курить». Правильно, от вредных привычек нужно избавляться. Но если кто-то собирается сдаться перед выполнением положительной задачи, скажите, например: «Don’t give up on your exam prep as you will be rewarded in the end» - «Не переставай готовиться к экзаменам, и в конце концов ты будешь вознаграждён».

Читать далее...

онлайн-урок английского 25Для нас, русскоговорящих, сложно понять, что в английском языке, в отличие от русского, нет падежей.  В русском мы с легкостью склоняем существительные, добавляя к ним нужные окончания в родительном, дательном и других падежах (напомню, их всего шесть).  В английском же эта роль отведена предлогам, коих просто неимоверное количество.

Тем не менее, всё же выделяют в английском такое явление как притяжательный падеж.

Что он выражает? Это уже ясно из названия: принадлежность кого-то или чего-то  к существительному.  Чаще всего его употребляют по отношению к людям, т.е. к одушевленным существительным.


Читать далее...

урок24Как можно вежливо попросить кого-то успокоится?

Вы можете просто сказать «Calm down» («Кам даун»). Это как раз и означает «Успокойся».
Также вы можете сказать «calm somebody down» - «успокоить кого-то», например: «She took the crying baby up to calm him down» - «Она взяла плачущего ребенка на руки, чтобы его успокоить».


Читать далее...

онлайн-урок английского 23Если вы вынуждены приостановить телефонный разговор, как попросить собеседника подождать?
 
В этом случае можно сказать «Hold on!» («Холд он!»). Таким образом, если во время телефонного разговора вам нужно ненадолго отлучиться, то вы можете вежливо произнести: «Hold on a moment, please» —«Подождите, пожалуйста, минутку».

Вы также можете использовать это выражение в значении «Держитесь», если вам необходимо поддержать кого-то в непростой ситуации.

Читать далее...

онлайн-урок английского 22Как можно подбодрить кого-то на английском языке?

В этом случае можно сказать «Cheer up!» («чиа ап!»).

Это можно перевести как «Не унывай!», «Не расстраивайся!», «Веселей!», «Держись!», «Не падай духом!». Поэтому в следующий раз, когда увидите кого-то не в духе, утешьте его, произнеся «Cheer up!». Вы также можете сказать, что подбодрили кого-то – «cheer someone up», например: «I had cheered her up, and she started smiled again» - «Я подбодрил её, и она снова стала улыбаться».

А сейчас – вперёд к упражнению! Cheer up!

Читать далее...

онлайн-урок английского 17
В английском языке фразу «несмотря на» можно передать разными выражениями: «although» / «though» или «in spite of» / «despite», а как именно в каких случаях – Вы узнаете ниже.


Although или though используется перед существительным с глаголом (Although it rained a lot, we enjoyed our holiday), а после in spite of или despite ставится существительное или местоимение (In spite of the rain, we enjoyed our holiday).

А теперь выполните следующее упражнение, подставив although / though или in spite of / despite:

1.  I couldn’t sleep ……… I was very tired.

2.  ……… the traffic, we arrived on time.
Читать далее...

КОГДА СТАВИТСЯ АРТИКЛЬ the, а КОГДА ?

Артикль the и aВ английском языке принято употреблять артикли. В русском языке их вообще не существует, поэтому, если привыкнуть к ним еще как-то можно, то понять, когда их нужно употреблять, достаточно трудно.


Как говорится, без специалиста не разберёшься.

Существует легенда-теория, что артикль а появился на свет или, правильнее сказать, редуцировался из слова one (один), поэтому сегодня этот артикль ставится только перед существительными в единственном числе.

A bookкнига, a dog – собака

Однако если слово начинается с гласной, к а добавляется n. Например, an egg (яйцо). Это явление есть и в русском языке, к примеру: о доме, но об окне.

Что касается артикля the, то он универсален, его можно ставить перед существительными как в единственном, так и во множественном числах.

Но как определить, когда ставится артикль a, а когда the?
Читать далее...

ТЕСТ по АНГЛИЙСКОМУ \"ПРОФЕССИИ\"


    Инструкция
  1. ..............cuts hair using clippers, scissors or razors
    gardener
    Hairdresser
  2. .............. help people buy and sell houses
    Real estate agents
    Good neighbours
  3. .......... is the provider of the goods or services
    salesperson
    buyer

  4. Читать далее...