• 11.00-21.00 мск
  • г.Санкт-Петербург, пр.Комендантский, 13/1
  • sapsanschool

Месяц: Февраль 2018

Упражнение по переводу текста. Рассказ «The Wrong Number»

• Упражнение по переводу текста.  Рассказ «The Wrong Number» — забавная история о людях, которые много говорят по телефону. Прочтите ее и переведите, используя переводы сложных слов в скобках....

Read more

Правила употребления местоимений some и any

Правила употребления местоимений some и any довольно просты. В английском языке используются местоимения «some» и «any», но между собой они не дружат и используются в строго определённых случаях, а каких –...

Read more

Упражнение по переводу текста. Рассказ «Elephant»

Так ли важно знать много вещей или достаточно говорить об одной и той же, но по-разному? Выполните упражнение по переводу текста. Прочтите забавную историю о таком случае ниже и...

Read more

Предлоги like и as для сравнения в английском языке

Сегодня наш урок посвящен предлогам «like» и «as», которые используют для сравнения в английском языке. Like используется в значении «похожий»: This building is like a palace She’s a teacher, like me А также при приведении примеров: Some...

Read more

Идиома «get the picture»

Как сказать, что Вы все поняли, разобрались во всем? Конечно, Вы можете просто использовать глагол «understand». Но это слишком просто. Тем более что носители языка используют различные способы, делающие речь...

Read more

Идиома «black & white»

Сегодня познакомимся с новой идиомой, которая обогатит Ваш английский. «Black & white» – на какие мысли наводит вас это выражение? Это о шахматах? Или о старом черно-белом кино? На самом...

Read more

Идиома «The apple of one’s eye»

Сегодня наш урок посвящен английской идиоме — «the apple of one’s eye». Скажите, как бы вы назвали кого-то, о ком очень заботитесь? Вы вполне можете назвать такого человека «the apple of...

Read more

Предлоги времени AT, ON, IN

Сегодня мы рассмотри предлоги времени «at», «on» и «in», которые  употребляются для обозначения времени произошедшего. Предлог «аt» ставится перед временем суток: I usually get up at 8 o’clock. — Обычно я встаю в 8 часов. Предлог «оn» ставится перед...

Read more

Предлоги времени FOR, DURING, WHILE

В английском языке употребляются разные предлоги для обозначения промежутков времени, в которых что-то происходит, например «for», «during» или «while». «For» (в течение) относится к длительному периоду времени какого-то действия: We watched television for two hours...

Read more

Предлоги времени BY, UNTIL

Сегодня мы познакомимся еще с двумя предлогами времени: «by» и «until». Они нужны для обозначения времени, к которому что-то происходит. «By» используется в тех случаях, когда что-то должно произойти не позже определённого времени: We have...

Read more

Разница между on time и in time

Выражения in time и on time переводятся как «вовремя». «В чем разница?», спросите Вы. Давайте разберемся! On time используется, если что-то произошло вовремя, то есть именно тогда, когда что-то планировалось или планируется: The 11:45 train left on...

Read more

Как правильно сказать по-английски «несмотря на»?

Как сказать «несмотря на» по английски? В английском языке фразу «несмотря на» можно передать разными выражениями: «although»/«though» или «in spite of»/«despite». А как сказать правильно, внимательно читаем ниже. Although или though используется перед существительным с...

Read more

Упражнение по переводу текста. Рассказ «A Young Banker»

Вы встречали детей, умных не по годам? Прочтите забавную историю о ребёнке, очень хорошо разбирающемся в политике и финансах. Выполните упражнение по переводу текста. Переведите рассказ, используя переводы сложных...

Read more

Идиома «Bend over backwards»

Сегодня мы познакомимся с еще одним весьма интересным английским выражением: «bend over backwards». На первый взгляд, довольно странное выражение. Набор слов, скажите Вы. А вот и нет. Давайте присмотримся  к...

Read more

Упражнение по переводу текста. Рассказ «The Heaven Gate»

Сегодня предлагаем прочитать забавную историю о том, как тайное становится явным. Выполните упражнение по переводу текста.  Переведите, используя переводы сложных слов в скобках. The Heaven Gate (врата) 3 men died...

Read more

Идиома «Knock on wood»

Сегодня мы познакомимся с новой идиомой, которую используют в повседневной жизни во многих странах. Что Вы делаете, чтобы Вас не сглазили? Вероятно, стучите по дереву. Или Вы не очень...

Read more

Притяжательный падеж

Тема нового урока — притяжательный падеж в английском языке. Для нас, русскоговорящих, сложно понять, что в английском языке, в отличие от русского, нет падежей. В русском мы с легкостью...

Read more

Упражнение по переводу текста. Рассказ «A Wealthy Afterlife»

Имеет ли что-либо значение после смерти? Выполните упражнение по переводу текста. Прочтите забавную историю о жадном богаче на небесах, после чего переведите её, используя переводы сложных слов в скобках....

Read more

Идиома «Throw a bone»

Давайте познакомимся с новой идиомой «throw a bone». Не так давно в одном журнале американская актриса и певица Мэнди Мур сказала о своем муже, певце Райане Адамсе: «- Yeah, I’d...

Read more

Как подбодрить друга по-английски?

Хотите узнать, как можно подбодрить кого-то на английском? В этом случае можно сказать «Cheer up!» («чиа ап!»). Это можно перевести как «Не унывай!», «Не расстраивайся!», «Веселей!», «Держись!», «Не падай духом!». Поэтому...

Read more
  • 1
  • 2